Enwau Gwrywaidd ag L : o'r mwyaf poblogaidd i'r mwyaf beiddgar

 Enwau Gwrywaidd ag L : o'r mwyaf poblogaidd i'r mwyaf beiddgar

Patrick Williams

Mae enwi eich plentyn yn golygu llawer o bwysigrwydd a chyfrifoldeb. Fodd bynnag, gyda miloedd o opsiynau, sut ydych chi'n gwybod pa un sydd orau i'ch babi? Gan mai dyma'r enw y byddwch chi'n ei gario trwy gydol eich bywyd, gall y dewis ddod yn broses straenus iawn.

Ond, ymdawelwch! Efallai nad yw'r dasg hon yn hawdd, a dylid ystyried synnwyr cyffredin ac awgrymiadau gan y fam a'r tad - penderfyniad i ddau yw'r enw!

Ystyr y prif enwau gwrywaidd â'r llythyren L

Un o'r awgrymiadau mwyaf diddorol i wneud penderfyniad da am enw eich plentyn yw chwilio am ystyr y rhai yr ydych chi a'ch teulu yn eu hawgrymu ar gyfer y babi!

Dim byd gwell na gwneud sylwadau gyda'ch mab, pan fydd yn hŷn, am ystyr ei enw, y tarddiad ac a oes unrhyw chwilfrydedd ynghylch y gair hwn.

Enghraifft yw enwau gwrywaidd sy'n dechrau gyda'r llythyren L. Sut llawer o opsiynau ydych chi'n gwybod? Darganfyddwch, nawr, y prif enwau ar fechgyn sy'n dechrau gyda'r llythyren hon, sy'n boblogaidd iawn, a beth mae pob un yn ei olygu!

Luan

Mae gan yr enw Luan lawer o bosibiliadau o tarddiad, sef y amlaf o'r iaith Geltaidd, sy'n golygu “rhyfelwr”.

Mewn achosion eraill, byddai Luan o darddiad Albanaidd ac yn golygu “llew”, gyda'r symboleg yn ymwneud â phŵer ac amddiffyn. Gan gymryd i ystyriaeth, gall yr enw Luan gael ystyr“cryf fel llew”, “amddiffynnydd a chyfiawn” neu “rhyfelwr nerthol”.

Fel mater o chwilfrydedd, ym Mhortiwgal, ni dderbynnir yr enw hwn i'w gofrestru.

Luana yw'r fersiwn benywaidd o Luan.

Lucas

Mae Lucas yn dod o'r Lladin lucas , ffurf fer o bosibl ar lucanus , sy'n golygu "bore, o ddechrau'r dydd" , ac sy'n perthyn i'r un gwreiddyn â lux , sy'n golygu “golau”.

Felly, Gellir cyfieithu Luc fel “un goleuedig” , “un sy’n goleuo” neu “ddod â goleuni”.

Yn y Beibl, Luc oedd yr efengylwr mawr a ffrind ffyddlon i Paul, y cyfeirir ato fel “meddyg annwyl” , hefyd yn arlunydd. São Lucas yw nawddsant artistiaid, meddygon a llawfeddygon.

Lorenzo neu Lourenço

Mewn gwirionedd, ffurf “Portiwgaleg” ar y Lorenzo Eidalaidd yw Lourenço, ond mae'r ddau yn bresennol ym Mrasil fel un o'r enwau mwyaf poblogaidd ar fechgyn.

Golyga hyn "naturiol o laurentum ", sy'n golygu "pren o goed llawryf". Ymhellach, dyma'r dynodiad o dinas wedi'i lleoli yn Lazio, rhanbarth hanesyddol yr Eidal.

Ym Mhortiwgal, ymddangosodd yr enw Lorenzo am y tro cyntaf ar ddechrau'r 12fed ganrif, gyda'r sillafiad Laurencius .

Leonardo

Mae Leonardo, fel Luan, yn golygu “llew” , ond mae ei darddiad yn y Lladin leo , sy'n dynodi'r feline hwn, ynghyd â'r Germanaidd caled , sy'n golygu "cryf". Yn yr achos hwn, mae Leonardo yn ei olygu“dewr fel llew” neu “cryf fel llew”.

Un o'r personoliaethau enwocaf â'r enw hwnnw yw'r arlunydd a'r dyfeisiwr Eidalaidd Leonardo da Vinci.

Yn y Yn Saesneg , cyfieithir Leonardo fel Leonard .

Leandro

Mae enw arall sy'n dwyn ystyr brenin y jyngl, Leandro yn dod o'r Groeg<2 léandros , ffurfiant léon , sy’n golygu “llew”, ynghyd â andrós , sef “dyn”. Felly, ystyr Leandro yw “dyn-llew”.

Ym mytholeg Groeg, roedd Leandro yn ddyn ifanc a syrthiodd mewn cariad ag Hero, un o offeiriaid Aphrodite.

Ym Mrasil, y fersiwn benywaidd o Leandro yw Leandra.

Luciano

Mae Luciano yn enw sy'n dod o'r Lladin lux , sy'n

Mae fersiwn benywaidd Luciano, sef Luciana, hefyd yn boblogaidd iawn ym Mrasil.

Gweld hefyd: Sut i Oleu Cannwyll Ein Harglwyddes Aparecida - Defod Bwerus

Luiz neu Luís

Yn golygu "ymladdwr gogoneddus" , "enwog mewn rhyfel" neu fel "rhyfelwr enwog". Daw'r enw o'r Germanic hluot , sef “gogoniant”, ynghyd â wig , sy'n golygu “brwydr”. Cyrhaeddwyd y ffurf bresennol, Luís (neu Luiz, gyda “z” ar y diwedd) ar ôl mynd drwy’r sillafiadau “Lladinaidd” Loois a Ludovicus .

Mae'r fersiwn gyda “z”, Luiz, yn ffurf hŷn o Luís ac mae'n gyffredin iawn ym Mrasil. Mae hefyd yn un o'r enwau a ddefnyddir wrth ffurfio enwau cyfansawdd, megis Luiz Henrique neu LuizFelipe.

Liam

Mae'r enw Liam yn cael ei ystyried yn amrywiad ar yr enw William , sy'n golygu "amddiffynnydd dewr" neu "yr un y mae ei ewyllys yw i warchod”.

Mae ei darddiad, felly, yn dod o'r Germanaidd wilhelm , o wilja , sy'n golygu “penderfyniad, ewyllys” , ynghyd â helm , sy’n golygu “helm, helmed”.

Mae Liam yn enw bachgen poblogaidd iawn mewn gwledydd eraill , megis yr Unol Daleithiau, Lloegr ac Iwerddon.

Lefi

Daw Lefi o'r Hebraeg Lewi , sef yn golygu “cysylltiedig”, “cyswllt” neu “gysylltiedig â rhywbeth/rhywun’.

Yn y Beibl, mae Lefi yn enwi pedwar cymeriad. Mae un ohonynt, er enghraifft, yn fab i Jacob a Lia, a ddisgrifir fel person dialgar a di-hid. Ef hefyd oedd patriarch llwyth y Lefiaid.

Lucius

Mae Lucius hefyd yn dod o'r Lladin lux , sef yn golygu “golau” , yn union fel yr enw Luciano.

Gweld hefyd: Breuddwydio am fwydyn: beth mae'n ei olygu? Yr atebion i gyd, yma!

Felly, mae Lucius yn golygu “yr un llachar” , ond mae rhai ffynonellau yn cyfieithu’r enw fel “born with the morning” neu “yn perthyn i aurora”, o bosibl â'r un gwraidd â Lucas.

Lúcia yw fersiwn benywaidd Lúcio, sydd hefyd yn boblogaidd ym Mrasil.

Patrick Williams

Mae Patrick Williams yn awdur ac ymchwilydd ymroddedig sydd bob amser wedi cael ei swyno gan fyd dirgel breuddwydion. Gyda chefndir mewn seicoleg ac angerdd dwfn dros ddeall y meddwl dynol, mae Patrick wedi treulio blynyddoedd yn astudio cymhlethdodau breuddwydion a'u harwyddocâd yn ein bywydau.Wedi’i arfogi â chyfoeth o wybodaeth a chwilfrydedd di-baid, lansiodd Patrick ei flog, Meaning of Dreams, i rannu ei fewnwelediadau a helpu darllenwyr i ddatgloi’r cyfrinachau sydd wedi’u cuddio yn eu hanturiaethau nosol. Gydag arddull ysgrifennu sgyrsiol, mae’n cyfleu cysyniadau cymhleth yn ddiymdrech ac yn sicrhau bod hyd yn oed y symbolaeth freuddwyd mwyaf aneglur yn hygyrch i bawb.Mae blog Patrick yn ymdrin ag ystod eang o bynciau sy’n ymwneud â breuddwydion, o ddehongli breuddwyd a symbolau cyffredin, i’r cysylltiad rhwng breuddwydion a’n lles emosiynol. Trwy ymchwil fanwl ac anecdotau personol, mae'n cynnig awgrymiadau a thechnegau ymarferol ar gyfer harneisio pŵer breuddwydion i gael dealltwriaeth ddyfnach ohonom ein hunain a llywio heriau bywyd yn glir.Yn ogystal â'i flog, mae Patrick hefyd wedi cyhoeddi erthyglau mewn cylchgronau seicoleg ag enw da ac yn siarad mewn cynadleddau a gweithdai, lle mae'n ymgysylltu â chynulleidfaoedd o bob cefndir. Mae’n credu bod breuddwydion yn iaith gyffredinol, a thrwy rannu ei arbenigedd, mae’n gobeithio ysbrydoli eraill i archwilio meysydd eu hisymwybod a’u hiaith.manteisio ar y doethineb sydd ynddo.Gyda phresenoldeb cryf ar-lein, mae Patrick yn ymgysylltu'n weithredol â'i ddarllenwyr, gan eu hannog i rannu eu breuddwydion a'u cwestiynau. Mae ei ymatebion tosturiol a chraff yn creu ymdeimlad o gymuned, lle mae selogion breuddwydion yn teimlo eu bod yn cael eu cefnogi a’u hannog ar eu teithiau personol eu hunain o hunanddarganfod.Pan nad yw wedi ymgolli ym myd breuddwydion, mae Patrick yn mwynhau heicio, ymarfer ymwybyddiaeth ofalgar, ac archwilio gwahanol ddiwylliannau trwy deithio. Yn dragwyddol chwilfrydig, mae'n parhau i dreiddio i ddyfnderoedd seicoleg breuddwydion ac mae bob amser yn chwilio am ymchwil a safbwyntiau sy'n dod i'r amlwg i ehangu ei wybodaeth a chyfoethogi profiad ei ddarllenwyr.Trwy ei flog, mae Patrick Williams yn benderfynol o ddatrys dirgelion y meddwl isymwybod, un freuddwyd ar y tro, a grymuso unigolion i gofleidio’r doethineb dwys y mae eu breuddwydion yn ei gynnig.