Ainmean fireann le S: bhon fheadhainn as mòr-chòrdte, chun an fheadhainn as dàna
Clàr-innse
Tha torrachas na àm cudromach ann am beatha teaghlaich. Tha e eadhon nas fheàrr eòlas fhaighinn air gnè an leanaibh agus tòiseachadh a’ smaoineachadh air an ainm a bhios aige! Ged is e obair thlachdmhor a th’ ann, faodaidh am fear seo a bhith duilich do phàrantan, às deidh a h-uile càil tha uimhir de roghainnean, molaidhean agus comhairle ann, ceart?
Ach tha e bunaiteach gun cuimhnich thu aon latha gum bi do phàiste na neach-tionnsgain. inbheach agus gum faod cuid de dh’ainmean cur ann am beatha phroifeiseanta agus pearsanta. San dòigh seo, ’s e am beachd as fhallaine a bhith a’ tuigsinn brìgh nan ainmean a tha aig a’ chàraid nam inntinn, a bhith gan cuir air falbh mean air mhean (no, cò aig a tha fios, feadhainn ùra nam measg!).
Ciall nam prìomh ainmean fireann leis an litir S
A chionn gu bheil e mar dhleastanas air pàrantan ainm an leanaibh a mhìneachadh, luach airson faclan a tha furasta a ràdh, a leughadh agus a sgrìobhadh, a’ gabhail cùram mu burraidheachd agus, sa mhòr-chuid, le ainmean a dh’ adhbhraicheas far-ainmean maslach. An-diugh, tha seo fada nas trice na bha e roimhe.
Gus do chuideachadh leis a’ cheum seo, faigh a-mach dè na h-ainmean as mòr-chòrdte airson balaich a thòisicheas leis an litir S, an tùs agus an ciall!
Samuel
A’ tòiseachadh le Samuel, tha tùs aig an ainm seo bhon Eabhra shmu-el , a tha a’ ciallachadh “ cluinntinn mu Dhia" , le shem a' comharrachadh "ainm" agus El mar "Dhia". 'S e sin, tha Samuel a' ciallachadh "ainm Dhè" neo "is e Dia m'ainm.
Ann an Alba, tha an t-ainm Samuel air a chleachdadh gu mathtricead. San àm a dh’ fhalbh, bha e air a chleachdadh an àite an Somerled dùthchasach.
Saulo neo Saul
Saulo (no Saul mar a tha e cuideachd a’ nochdadh ann am Portagailis) a’ tighinn bhon Eabhra shaul , a tha a’ ciallachadh “miannaichte, iarraidh, taghte”.
Mar sin, tha ciall aig an ainm “an fear air an robh mòr-mhiann ", "am fear a fhuaradh le ùrnaighean" no cuideachd mar "an neach a dh'iarradh gu dian."
Anns an t-Seann Tiomnadh a' Bhìobaill, b' e Saul a' chiad rìgh Israeil agus a bha air thoiseach air Daibhidh.
Sérgio
Sérgio a' tighinn bhon Laideann sergius , de thùs Etruscanach, ach gun fhios a’ bhrìgh. Anns an t-seagh seo (bhon teirm ann an Laideann), tha Sérgio a’ toirt a’ bheachd “neach-dìon” no “an neach a dhìonas”.
Sebastião no Sebastian Tha
Sebastião (no an dreach “ùr-nodha” aige, “Sebastian”) na ainm a’ tighinn bhon Laideann sebastianu- , on Ghreugais sebastianós , a’ tighinn bho sebastós , a tha a’ ciallachadh “airidh air urram”. Air sgàth seo, tha an ciall “urramach”, “naomh” neo “urramach” aig Sebastian.
Tha an Naomh Sebastian na naomh taic do bhoghadairean, a bha na shaighdear Ròmanach agus a bha ainmeil airson a bhith air leigheas. e fhèin de lotan air adhbhrachadh le saighdean, nuair a bha e anns a’ chiad oidhirp air a bhith air a mharbhadh leis an Impire Diocletian.
Sandro
Is e Eadailtis an t-ainm Sandro, cruth nas giorra de Alessandro, a tha a’ tighinn on Ghreugais alexandros agus tha e a’ ciallachadh“neach-dìon nam fear.” Air sgàth seo, tha Sandro a’ ciallachadh “neach-dìon a’ chinne-daonna” neo “am fear a chuireas às do nàimhdean”.
Is e Sandra an dreach boireann de Sandro.
Sílvio
Tha e a’ ciallachadh “neach-còmhnaidh na coille” no eadhon mar “an neach a tha a’ fuireach sa choille”, mar a tha e a’ tighinn bhon Laideann silvius , mar thoradh air silva , a tha a’ ciallachadh “coille, grove”.
Is e Sílvia an dreach boireann de Shilvio, a tha mòr-chòrdte cuideachd ann am Portagailis. A-mach à feòrachas, chaidh an dà chuid na dreachan fireann is boireann a chleachdadh san t-seann aimsir, mar dhòigh air daoine eachdraidheil agus uirsgeulach aithneachadh, leithid màthair luchd-stèidheachaidh na Ròimhe (Romulus agus Remus), ris an canar Rhea Silvia<6
Samson
Tha Samson na ainm mòr-chòrdte anns a’ Bhìoball, leis gu bheil e ag ainmeachadh ceannard chloinn Israeil an aghaidh nam Philisteach. Tha Samson air a chomharrachadh le neart corporra iongantach agus aig an robh, a rèir beul-aithris, a chumhachd gu lèir air a riochdachadh na fhalt.
Faic cuideachd: Ainmean fireann le I: Bhon fheadhainn as mòr-chòrdte chun an fheadhainn as dànaA’ fàgail sin gu aon taobh, is e facal a th’ ann an Samson a thàinig bhon Eabhra , a bhith na beag de shemesh , a tha a’ ciallachadh “ghrian”. Mar sin, tha Samson a’ ciallachadh “grian bheag”, “fear le neart iongantach”, “sàr-mhath” no “mar a’ ghrian”. an t-ainm Sidney (a gheibhear cuideachd ann am Brasil) agus tha e a’ tighinn bhon t-Seann Bheurla sidaniege , a tha a’ ciallachadh “in the field or wide island”. Mar sin, tha seo dìreach aig Sydneya’ ciallachadh: “eilean farsaing neo air an dùthaich”.
An toiseach, bha an t-ainm mar ainm air grunn àiteachan ann an Sasainn agus, às dèidh sin, thàinig e gu bhith na shloinneadh.
Faic cuideachd: A 'bruadar air ciudha: dè tha e a' ciallachadh? Faic an seo agus tuig.Tha cuid de luchd-eòlais ag ràdh gum biodh Sidnei na atharrachadh air an t-seann Fhrangach Saint-Denis , baile beag suidhichte ann an Normandy.
Santiago
A bharrachd air sin gu bhith na phrìomh-bhaile Chile, faodaidh Santiago a bhith na ainm gu math eadar-dhealaichte, leis gur e cruinneachadh de Sant’Iago a th’ ann, a tha a’ tachairt tro “naomh” agus “Iago”. Mar sin, tha “Naomh Iago” neo “Naomh Seumas” air a mheas mar bhrìgh Santiago.
Tha Santiago a’ nochdadh anns na Sgriobtairean Naomha mar ainm grunn dhaoine cudromach. 'S e eisimpleir eisimpleir Seumas, a tha, ged a tha e ag ainmeachadh ceithir caractaran, a' toirt iomradh air fear de na h-abstoil aig Iosa Crìosd.
Simão
Mu dheireadh, tha an t-ainm Sìm, a tha a' tighinn on Ghreugais símos Tha agus a’ ciallachadh “flat, maol” . Tha teòiridh eile ag ràdh gum biodh an t-ainm seo na ghiorrachadh de “Simeon”, aig a bheil tùs anns an Eabhra shim’on , co-cheangailte ris a’ ghnìomhair “to hear”.
Anns a’ Bhìoball , B'e Simon mac Ionah, d'an goirear Peadar, air dha bhi 'na aon de dhà abstol deug Iosa Criosd. A bharrachd air an seo, tha Sìm a' dearbhadh naoi pearsachan eile anns na Sgriobtairean Naomha.