Emrat e femrave me J – nga më të njohurit tek më të guximshmit

 Emrat e femrave me J – nga më të njohurit tek më të guximshmit

Patrick Williams

Lumturia për të pasur një vajzë vajzë duhet të jetë e madhe, por, si dhe madhësia e entuziazmit të saj, është përgjegjësia e zgjedhjes së emrit të saj - një nga detyrat themelore të prindërve. Emri do të jetë pjesë e identitetit të saj përgjithmonë dhe pjesë e jetës së çiftit, ndaj është mirë që gjithmonë të mendoni me shumë kujdes deri në vendimin përfundimtar.

Emrat e vajzave me shkronjën J janë disa nga mundësitë. Zbuloni këtu se çfarë kuptimi kanë 15 emrat më të mirë të femrave me J - kush e di, mund t'ju befasojë dhe ta nderoni vajzën tuaj me një zgjedhje të çmuar.

Shiko gjithashtu: Të ëndërrosh një hamak: çfarë do të thotë? A është e mirë apo e keqe?

Julia

Julia do të thotë grua e re e butë, me gëzof ose bijë e Jupiterit. Besohet se, ashtu si versioni mashkullor, emri Julius do të thotë ai që mbahet mend nga rinia. Interpretimi mund të ngrejë ende disa hipoteza, pasi mund të jetë për shkak të asaj që ndodhi kur ai ishte i ri ose thjesht sepse ruante një pamje rinore. Ky opsion ka hyrë në pozicionet e para të emrave më të regjistruar në zyrat noteriale në Brazil, në vitin 2017.

Juliana

Juliana do të thotë ajo që ka flokë të zeza ose ajo që është gazmore. Etimologët besojnë në dy origjina: një që vjen nga Julian, që në latinisht do të thotë dikë që ka lidhje me Julius, ose nga greqishtja iolus, që do të thotë mjekër e butë, që u referohej të rinjve. burra.

Shiko gjithashtu: Ëndërrimi i syzeve: çfarë do të thotë? Shikoni këtu

Xhesika

Xhesika do të thotë ai që vëzhgon. Origjina eEmri vjen nga hebraishtja Yiskah, që do të thotë "vëzhgues". Ky është një emër shumë i vjetër, i përdorur që në vitet 1500, kryesisht në Angli.

Jaqueline

Emri Jaqueline do të thotë binjaku i fundit që ka lindur ose ai që vjen nga thembra. Origjina e tij vjen nga emri francez Jacque s, që përkthyer në portugalisht është Jacó. Ky ka një origjinë biblike, i cituar në librin e shenjtë në periudha të ndryshme dhe i njohur për faktin se ka lindur duke mbajtur thembrën e vëllait të tij binjak, Esaut. Për një kohë të gjatë, ata që e quanin veten kështu u persekutuan për t'u konsideruar si një emër hebre. Në Brazil, është shumë popullor, veçanërisht në Santa Catarina.

Jenifer

Jenifer do të thotë e bardhë e butë, shpirt i bardhë ose valë e bardhë, që përdoret shpesh për të sjellë energji të mirë. Origjina e tij vjen nga anglishtja e vjetër, Gwenhwyfar, që do të thotë pikërisht ajo që është e butë, e lëmuar dhe e bardhë. Dikur ishte emri i mbretëreshës, në periudhën e legjendës së mbretit Artur.

Joana

Joana do të thotë mirënjohëse për Zotin ose mëshirën. Origjina e saj vjen nga latinishtja, Iohanna, nga e cila u krijua edhe emri João. Kuptimi i tij vjen nga kombinimi i dy fjalëve, e para Yah do të thotë Jehova (Zot) dhe e dyta hannan është e njëjtë me hirin. Së bashku, pra, ata formojnë diçka si "hiri i Zotit".

Joice

Joyce do të thotë lavdërim ose ai që pretendon. Origjina e tij është kelt, emri i një shenjtori të kulturës, "Saint Joyce",i cili jetoi midis viteve 600 dhe 668. Një tjetër mundësi ndryshimi me të njëjtin kuptim është Jude .

Janaína

Janaína do të thotë ai që mbron shtëpinë ose perëndeshën e deti, mbretëresha e lumenjve. Në kulturën popullore braziliane dhe fenë Umbanda, ai është një nga emrat e Imanjá, një orixá, që simbolizon fuqinë e deteve. Në ekzistencën e tij të parë, ajo vjen nga gjuha yorube Yemoja, që do të thotë, saktësisht, nëna e peshkut.

Josiane

Josiane do të thotë Zoti është plot hir. Besohet se ky emër ishte një kombinim i emrave Jozef dhe Anna, gjë që e bëri kuptimin e tyre së bashku të bëhej diçka si ai që i shton Zotit (Jozef) dhe plot hir (Anna).

Jussara

Jussara do të thotë palmë me gjemba, e cila kruhet ose digjet. Ky emër vjen nga bima iisara, shumë e përdorur nga indianët vendas brazilianë, e cila përdoret për të bërë gjilpëra thurjeje, e përdorur për të bërë rroba, hamak dhe vegla të tjera.

Jordana

Jordana do të thotë ai që vrapon ose është i shpejtë si një lumë. Origjina e emrit është një përshtatje femër e një haraç për lumin Jordan. Emri, në hebraisht, Iarden, do të thotë ai që rrjedh si një lumë ose që zbret. Një mundësi tjetër gramatikore për dikë që quhet kështu është më afër italishtes: Giordana.

Jasmine

Jasmine do të thotë lulja me të njëjtin emër, duke qenë një haraç për këtë lule të bardhë.aromatik, i cili lind në verë dhe në vendet gjysmë tropikale. Të tjerë mund ta interpretojnë atë si një variant të emrit arab, Yasmin, i cili, rastësisht, do të thotë gjithashtu Jasmine dhe ishte emri i njërës prej grave të Allahut. Është gjithashtu emri i princeshës nga përralla Alladin dhe 40 hajdutët.

Juliet

Juliet do të thotë me gëzof ose e butë. Ajo është një përshtatje e emrit Julia. Popullariteti i saj u ndikua nga shkrimtari anglez William Shakespeare, me romancën klasike të Romeos dhe Zhulietës. Pavarësisht referencës, shfaqjet e saj të para vijnë nga Amerika Latine.

Judith

Judith do të thotë grua hebreje. Vjen pikërisht nga hebraishtja, Iehidith që përdoret për të shenjtëruar fatin fetar të atij që ka lindur në një familje të fesë hebraike. Emri shfaqet në Bibël, në Dhiatën e Re, si një nga gratë e Esaut.

Jesebel

Jesebel do të thotë "ku është princi". Ky është një nga emrat e paktë që paraqet një pyetje. Me origjinë hebraike, Iyzebel, që do të thotë Baal lartëson ose gruaja e Baalit, Zotit të Fenikasve. Në mesjetë, emri solli paragjykime te të krishterët, për shkak të kuptimit fetar që mbart.

Patrick Williams

Patrick Williams është një shkrimtar dhe studiues i përkushtuar që ka qenë gjithmonë i magjepsur nga bota misterioze e ëndrrave. Me një sfond në psikologji dhe një pasion të thellë për të kuptuar mendjen njerëzore, Patrick ka kaluar vite duke studiuar ndërlikimet e ëndrrave dhe rëndësinë e tyre në jetën tonë.I armatosur me një pasuri njohurish dhe një kuriozitet të pamëshirshëm, Patrick hapi blogun e tij, Meaning of Dreams, për të ndarë njohuritë e tij dhe për të ndihmuar lexuesit të zbulojnë sekretet e fshehura në aventurat e tyre të natës. Me një stil shkrimi bashkëbisedues, ai përcjell pa mundim koncepte komplekse dhe siguron që edhe simbolika më e errët e ëndrrave të jetë e arritshme për të gjithë.Blogu i Patrick mbulon një gamë të gjerë temash të lidhura me ëndrrat, nga interpretimi i ëndrrave dhe simbolet e zakonshme, deri te lidhja midis ëndrrave dhe mirëqenies sonë emocionale. Nëpërmjet kërkimeve të përpikta dhe anekdotave personale, ai ofron këshilla dhe teknika praktike për të shfrytëzuar fuqinë e ëndrrave për të fituar një kuptim më të thellë të vetes dhe për të lundruar me qartësi sfidat e jetës.Përveç blogut të tij, Patrick ka botuar gjithashtu artikuj në revista me reputacion të psikologjisë dhe flet në konferenca dhe seminare, ku angazhohet me audiencë nga të gjitha sferat e jetës. Ai beson se ëndrrat janë një gjuhë universale dhe duke ndarë ekspertizën e tij, ai shpreson të frymëzojë të tjerët për të eksploruar sferat e nënndërgjegjes së tyre dhetrokisni në mençurinë që qëndron brenda.Me një prani të fortë në internet, Patrick angazhohet në mënyrë aktive me lexuesit e tij, duke i inkurajuar ata të ndajnë ëndrrat dhe pyetjet e tyre. Përgjigjet e tij të dhembshur dhe të thellë krijojnë një ndjenjë komuniteti, ku entuziastët e ëndrrave ndihen të mbështetur dhe të inkurajuar në udhëtimet e tyre personale të vetë-zbulimit.Kur nuk është i zhytur në botën e ëndrrave, Patrick pëlqen ecjen, praktikimin e vëmendjes dhe eksplorimin e kulturave të ndryshme përmes udhëtimeve. Përjetësisht kurioz, ai vazhdon të gërmojë në thellësitë e psikologjisë së ëndrrave dhe është gjithmonë në kërkim të kërkimeve dhe perspektivave të reja për të zgjeruar njohuritë e tij dhe për të pasuruar përvojën e lexuesve të tij.Nëpërmjet blogut të tij, Patrick Williams është i vendosur të zbulojë misteret e mendjes nënndërgjegjeshëm, një ëndërr në një kohë, dhe të fuqizojë individët të përqafojnë mençurinë e thellë që ofrojnë ëndrrat e tyre.