Ainmean fireann le Y: bhon fheadhainn as mòr-chòrdte chun an fheadhainn as dàna
Clàr-innse
Nuair a bhruidhneas tu mu bhith a’ taghadh ainm pàisde, smaoinichidh tu sa bhad air an duilgheadas. Feumaidh tu tuigsinn cho cudromach sa tha e an t-ainm “ceart” sin a thaghadh, às deidh a h-uile càil fàsaidh do mhac suas gu bhith na dhuine, air aithneachadh agus air a ghairm dìreach leis na mhìnich thu.
Thoir an aire nach dèan thu sgeadachadh. an roghainn , gun luaidh air a bhith a’ cleachdadh facal a thig gu crìch a’ gineadh far-ainmean maslach – tha fios agad gu bheil seo ann agus gu bheil, an-diugh, gu math cumanta. burraidheachd a’ goirteachadh agus a’ toirt buaidh mhòr air eòlas-inntinn an leanaibh.
Ciall nam prìomh ainmean fireann leis an litir Y
Faodaidh ainm ainmeil a bhith na bhuannachd a thaobh sìmplidheachd, fhad ‘s as urrainn dha rud neo-àbhaisteach cuideam a chuir air an leanabh. Gu dearbh, tha an roghainn na obair shònraichte de na pàrantan (chan e dìreach aon dhiubh, ach feumaidh an dithis co-dhùnadh còmhla). A bheil thu airson a bhith tùsail? Dèan mion-sgrùdadh air co-dhiù an co-fhreagair an t-ainm ris an ainm mu dheireadh.
Gus nach seachainn thu seo no an tùsachd, cuir eòlas air na h-ainmean as ainmeile airson balaich a thòisicheas leis an litir Y, anns an liosta gu h-ìosal:
Yuri
Is e Yuri (ach gheibh sinn cuideachd an caochladh Iuri ann am Portagailis) an riochd Ruiseanach de Jorge. Mar sin, tha a thùs co-ionann ris an ainm sin: a’ tighinn bhon Ghreugais georgios, a tha a’ ciallachadh “tuathanach”, far a bheil gea’ ciallachadh abair “talamh”, agus ergon, is e sin “obair.” Faodaidh Yuri cuideachd a bhith a’ ciallachadh, san dòigh seo, “am fear a tha ag obair leis antalamh.”Tha teòiridh eile mun ainm a’ toirt a-steach an Eabhra Uri , a tha ag eadar-theangachadh mar “solas Dhè”. Do mhuinntir Iapanach, tha Yuri a’ ciallachadh “lily”.
Yan
Is e eadar-dhealachadh a th’ ann an Yan air an ainm Ian, a tha, an uair sin, an riochd Gàidhlig aig Iain . Mar sin, faodaidh sinn beachdachadh air brìgh Yan mar “Tha an Tighearna buannachdail” , an aon rud ri Iain, a thàinig bhon Eabhra yehohanan .
Tha Yan a’ ciallachadh “Tha Dia làn de ghràs”, “gràsaichte le Dia” , ach faodar cuideachd eadar-theangachadh mar “Dia mathanas” no “gràs agus tròcair Dhè”.
Faic cuideachd: Rafaela - Ciall an ainm, tùs, mòr-chòrdte agus pearsantachdAnn an Sìona, thathas a’ cleachdadh Yan gu mòr mar chruth nuadh de Yen.
Yago
Is e caochladair air Iago a tha ann an Yago, a tha na atharrachadh air Iàcob. Tha e a’ tighinn bhon Laideann iacobus , a tha a’ ciallachadh “am fear a thig bhon t-sàil” no, cuideachd, “gun dìon Dia e”.
Ann am Brasil , tha e fhathast ri lorg ann an dreachan Hiago agus Hyago.
Ygor
Is e dreach de Igor a th’ ann an Ygor. Tha an aon thùs aig an ainm seo ri Yuri, oir tha e a’ tionndadh a-mach gur e seòrsa eile de Jorge a th’ ann – bhon Ghreugais georgios , a tha a’ ciallachadh “a’ buntainn ri obair air an talamh”. Tha seo a’ ciallachadh gu bheil Ygor a’ ciallachadh “esan a tha ag obair air an fhearann” no “tuathanach”.
Tha cuid de na h-ùghdaran a’ mìneachadh gur dòcha gun tàinig Ygor bhon Lochlannais, a’ ciallachadh “gaisgeach an Dia Yngvi ”.<1
Yvan
Tha Ivan na dhreach eadar-dhealaichte de Ivan, a thathas a’ meas mar an dreach Ruiseanach de Iain. Tha an aon ainm aig YvanTha Yan, mar sin, a' ciallachadh "gràsmhor le Dia", "Tha Dia a' maitheadh", "an gràs agus tròcair Dhè" no "Tha Dia làn de ghràs".
Tha Ivan (le blas geur air an “a”) cuideachd na roghainn a lorgar ann am Portagailis.
Faic cuideachd: Bruadar air sluagh: dè an ciall a tha air a chùlaibh?Youssef
Is atharrachadh air Iosé a th’ ann an Youssef, a chaidh o Iòseph gu Iòsaph, gus an do ràinig e a chruth mu dheireadh: Jose/José.
Mar sin, Tha Youssef a’ tighinn on Eabhra Yosef , a tha a’ ciallachadh “cuiridh e ris, àrdaichidh e”.
Tha Youssef, neo José mar a tha e air a chleachdadh nas trice ann am Brasil, a’ toirt cunntas air caractaran cudromach sa Bhìoball. Is e fear dhiubh athair Ìosa Crìosd, companach na h-Oighe Moire, a chaidh a chananachadh an dèidh sin mar an Naomh Eòin.
Yudi
Chan eil tùs ris an deach gabhail ris an ainm Yudi gu tur. . Tha mòran a’ creidsinn anns an teòiridh gun tàinig e a-mach às a’ chànan Iapanach, tro yu , eileamaid a tha a’ ciallachadh “gaisgeas, misneach, uachdranas”.
Mar sin, faodaidh sinn beachdachadh air sin ’S e ainm a th’ ann an Yudi a tha a’ ciallachadh “duine làidir”, “gaisgeach, gaisgeil” neo “sàr-mhath agus uasal”.
Yuli
Thathas den bheachd gur e Yuli a tha ann an tionndadh de Yuliy , dreach Ruiseanach den ainm Julius.
Bho seo, tha Yuli a’ tighinn bhon Laideann julianus , a tha a’ ciallachadh “mac Julius ( Julius)", a thàinig bho dyaus , a tha na fhacal Sanskrit, a thatha e a’ ciallachadh “nèamh” neo, le leudachadh, “dia”.
Leis an litir Y, lorgaidh sinn fhathast ainmean annasach eile, nach eil nam pàirt de chleachdadh Bhrasil, airson gabhail riutha mar ainmean chloinne. Ach, is fhiach a bhith a 'coimhead agus a' faighinn a-mach an ciall. Seall air na h-eisimpleirean eile seo:
- Yale: am fear a nì;
- Yoshiaki: gaisgeil agus soilleir;
- Yancy: duine geal;
- Yvon: fear a nì cogadh;
- Yates: geàrd, fear-dìon.