15 ຊື່ຊູແອັດແລະຄວາມຫມາຍຂອງເຂົາເຈົ້າ
ສາລະບານ
ຊື່ພາສາຊູແອັດແມ່ນມີຄວາມນິຍົມຫຼາຍໃນພາກຕາເວັນຕົກ ແລະນອກຈາກເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງບັນຊີລາຍຊື່ຂອງຊື່ທໍາອິດທີ່ນິຍົມທີ່ສຸດໃນດິນແດນຂອງ Vikings, ພວກເຂົາເຈົ້າຍັງປາກົດຢູ່ໃນອັນດັບຕົ້ນຂອງສະຖາບັນພູມສາດຂອງປະເທດບຣາຊິນ. ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ Lucas ສໍາລັບເດັກຊາຍ ແລະ Alice ສໍາລັບເດັກຍິງ.
ຕາມປະເພນີ, ຊື່ຕົ້ນກໍາເນີດຂອງຊູແອັດຫຼາຍຊື່ແມ່ນຄໍາອະທິບາຍຕາມຕົວຫນັງສືຂອງອົງປະກອບຂອງທໍາມະຊາດແລະຍ້ອນວ່າພວກເຂົາອອກສຽງງ່າຍກວ່າ, ເຂົາເຈົ້າຈຶ່ງໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມໃນປະເທດເພື່ອນບ້ານ, ໂດຍສະເພາະໃນຟິນແລນ. .
ມີວັນນະຄະດີກ່ຽວກັບຕົ້ນກຳເນີດຂອງຊື່ພາສາສະວີເດນໜ້ອຍ, ເນື່ອງຈາກການແບ່ງຄອບຄົວໃນເວລານັ້ນເປັນເລື່ອງໃຫຍ່ ແລະຫຼາຍຄອບຄົວໄດ້ປ່ຽນຊື່ຍ້ອນການຂົ່ມເຫັງທາງສາສະໜາ ຫຼືການແຂ່ງກັນໃນທ້ອງຖິ່ນ.
ໃນຂະນະນີ້, ຊື່ຊູແອັດທີ່ນິຍົມຫຼາຍທີ່ສຸດແມ່ນບໍ່ຄ່ອຍເປັນຄໍາດຽວກັນ (ປະກອບດ້ວຍສອງຊື່) ແລະຢູ່ໃນບັນຊີລາຍຊື່ຂອງ 5 ອັນດັບທີ່ລົງທະບຽນຫຼາຍທີ່ສຸດ: Lucas, Elias, Oscar, William, Hugo ແລະ Alexander. ທ່ານສາມາດກວດສອບການອອກບັນຊີລາຍຊື່ເຕັມຢູ່ໃນການປ່ອຍຂອງລັດຖະບານຊູແອັດ.
ເບິ່ງ_ນຳ: Cat's Eye Stone - ມັນຫມາຍຄວາມວ່າແນວໃດ? ຮູ້ວິທີການນໍາໃຊ້ເຈົ້າຄາດການເປັນເດັກບໍ? ແນວໃດກ່ຽວກັບການຕັ້ງຊື່ມັນເປັນຊື່ຊູແອັດ? ໃນລາຍການນີ້ທ່ານຈະໄດ້ຮູ້ 15 ຊື່ຊາຍຊູແອັດ! ກວດເບິ່ງມັນອອກ:
1 – Freja
ຊື່ນີ້ບໍ່ທໍາມະດາຫຼາຍ, ເຊິ່ງຈະເຮັດໃຫ້ມັນພິເສດຫຼາຍ! Freja ແມ່ນຕົວປ່ຽນຂອງສະວີເດນຂອງ Freya, ຊື່ພາສານໍເວທີ່ມີຄວາມ ໝາຍ ວ່າ "ຍິງ" ຫຼື "ພະເຈົ້າແຫ່ງຄວາມຮັກ". ". Luís ມີຕົ້ນກໍາເນີດຂອງເຢຍລະມັນ,Gustavo ເປັນຊູແອັດ. ມັນສາມາດຂຽນເປັນ “Luiz Gustavo”.
3 – Gustavo
ຊື່ພາສາສະວີເດັນທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ “ຖືກປົກປ້ອງໂດຍພຣະເຈົ້າ” ຫຼື “ແຂກທີ່ສະຫງ່າລາສີ”. ຕົ້ນກໍາເນີດຂອງມັນມາຈາກຊື່ Gustaf . ມີຜູ້ທີ່ເຊື່ອວ່າມັນມີຕົ້ນກໍາເນີດມາຈາກຊື່ Slavic Gostislav .
ໃນສວີເດນ, Gustavo ແລະການປ່ຽນແປງ Gustav ແມ່ນຊື່ທົ່ວໄປ, ເຊັ່ນດຽວກັນກັບໃນປະເທດສະເປນ, ອີຕາລີແລະອັງກິດເປັນ Gustavus . ໃນປະເທດບຣາຊິນຍັງຖືກນໍາໃຊ້ຢ່າງກວ້າງຂວາງ.
ເບິ່ງຊື່ຂອງເດັກຊາຍອິນເດຍເພື່ອບັບຕິສະມາລູກຂອງທ່ານ!
4 – Guto
ຫມາຍຄວາມວ່າ "ສັກສິດ", "ອຸທິດຕົນ" ຫຼື "ປົກປ້ອງໂດຍພຣະເຈົ້າ". Guto ສາມາດເປັນຊື່ທໍາອິດຫຼືແມ້ກະທັ້ງຊື່ຫຼິ້ນຂອງ Gustavo ຫຼື Augusto. ໃນຄວາມເປັນຈິງ, ຕົ້ນກໍາເນີດຂອງມັນແມ່ນມາຈາກພາສາລາຕິນ augustus .
5 – Kristofer
“ຜູ້ທີ່ຖືພຣະຄຣິດຢູ່ໃນຕົວຂອງມັນເອງ” ຫຼືແມ່ນແຕ່ “ ຜູ້ຖືພຣະຄຣິດ." ມີຕົ້ນກຳເນີດຈາກກຣີກ, ສະບັບພາສາຊູແອັດ Kristofer ແມ່ນຕົວແປຂອງ Christopher . ໃນປະເທດບຣາຊິນ, ສະບັບທີ່ໃຊ້ຫຼາຍທີ່ສຸດແມ່ນ Cristóvão. ຊື່ພາສາຊູແອັດ Kristofer ບໍ່ຄ່ອຍເປັນທີ່ນິຍົມໃນປະເທດບຣາຊິນ, ເປັນຊື່ຕົ້ນສະບັບເພື່ອຮັບບັບເຕມາລູກຊາຍຂອງລາວ.
6 – Erik
ມັນເປັນການປ່ຽນແປງຂອງ Eric ແລະຫມາຍຄວາມວ່າ “ ກະສັດຕະຫຼອດໄປ, “ຜູ້ປົກຄອງຕະຫຼອດໄປ” ຫຼື “ຜູ້ປົກຄອງເໝືອນນົກອິນຊີ”. ຕົ້ນກໍາເນີດຂອງມັນແມ່ນພາສາເຢຍລະມັນ, Erarich . ມັນຍັງມີຮາກ Norse Eiríkr . ຊື່ມັກໃຊ້ໂດຍກະສັດຂອງສວີເດນ, ເດນມາກແລະນໍເວ. ໃນ Brazil, ສະບັບ Erik ມີ fans ຫຼາຍ, ເຊັ່ນດຽວກັນກັບຂອງຕົນvariants: Erick ແລະ Eric.
7 – Solveig
ນີ້ແມ່ນຊື່ຕົ້ນກໍາເນີດຂອງຊູແອັດແລະຫມາຍຄວາມວ່າ “ເສັ້ນທາງຂອງແສງຕາເວັນ”.
8 – Christer
ມັນເປັນຕົວແປຂອງຊື່ Christian ຊູແອັດ, ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າ "Christian", "ຜູ້ທີ່ຖືກເຈີມ" ຫຼື "ຜູ້ທີ່ເປັນຄືພຣະຄຣິດ". ຄຣິສຕຽນມາຈາກພາສາລະຕິນຂອງ ຄຣິສຕຽນ . ນອກເໜືອໄປຈາກຄຣິສເຕີ, ເດັກຊາຍຍັງສາມາດຮັບບັບຕິສະມາໃນນາມຄຣິສເຕຍໂນ, ຄຣິສເຕຍໂນ, ຄຣິສຕຽນ ຫຼືຄຣິສຕຽນໄດ້ນຳ.
15 ຊື່ພາສາອາຣັບເພື່ອຕັ້ງຊື່ລູກຂອງເຈົ້າ: ງາມ ແລະ ເປັນເອກະລັກ!
9 – Bengt
ມັນເປັນຕົວແປຂອງພາສາຊູແອັດຂອງ Benedito ແບບດັ້ງເດີມ, “ໄດ້ພອນ” ຫຼື “ໄດ້ພອນ”. ມັນມາຈາກພາສາລາຕິນບູຮານ Benedictus. ໃນປະເທດບຣາຊິນ, ຕົວແປ Bengt ແມ່ນຊື່ຕົ້ນສະບັບຫຼາຍ, ຍ້ອນວ່າມັນຜິດປົກກະຕິ. ໃນດິນບຣາຊິນມັນເປັນເລື່ອງທຳມະດາກວ່າທີ່ຈະຊອກຫາ Benedito ຫຼືແມ້ກະທັ້ງ Benito.
10 – Agaton
ມັນເປັນຊື່ຕົ້ນກຳເນີດຂອງສະວີເດັນ ແລະມີຄວາມໝາຍວ່າ "ບໍລິສຸດ". ໃຊ້ຫຼາຍໃນສວີເດນແລະອິຕາລີ, ແຕ່ໃນປະເທດບຣາຊິນແມ່ນຫາຍາກ. ນັ້ນຄືການຕັ້ງຊື່ໃຫ້ລູກຂອງເຈົ້າດ້ວຍຊື່ນັ້ນຈະຮັບປະກັນຄວາມເປັນຕົ້ນສະບັບ! ມີການປ່ຽນແປງອື່ນໆເຊັ່ນ: Agato, Agathos, Agato ຫຼື Agathon. ໃນປະເທດບຣາຊິນ, Ágatha ຮຸ່ນຍິງແມ່ນເປັນເລື່ອງທຳມະດາກວ່າ.
11 – Elis
ມັນຫມາຍຄວາມວ່າ “ພະເຢໂຫວາເປັນພະເຈົ້າຂອງພະອົງ”. ມັນແມ່ນຕົວແປຂອງຊູແອັດຂອງ Eliyahu. ຊື່ນີ້ສາມາດມີຮາກທີ່ເປັນໄປໄດ້ຫຼາຍ, ລວມທັງພາສາເກຣັກ, ຍິວແລະພາສາອັງກິດ. ໃນປະເທດບຣາຊິນ, ຊື່ Elis ຖືກຖືວ່າເປັນເພດຍິງ, ແນວໃດກໍ່ຕາມມັນເປັນຊື່ຊູແອັດຜູ້ຊາຍ. ຕົວແປຂອງບຣາຊິນແມ່ນ Elias.
12 –Fredereck
ຕົວແປໃນພາສາອັງກິດຂອງ Frederico (ສະບັບທີ່ໃຊ້ຫຼາຍໃນ Brazil) ແລະຫມາຍຄວາມວ່າ "ກະສັດແຫ່ງສັນຕິພາບ", "ຜູ້ທີ່ປົກຄອງດ້ວຍສັນຕິພາບ" ຫຼື "ເຈົ້າຊາຍແຫ່ງສັນຕິພາບ". ຕົ້ນກໍາເນີດແມ່ນພາສາເຢຍລະມັນແລະມາຈາກ Friedrich ແລະ Fridurih . Fredereck ແມ່ນຊື່ທີ່ໃຊ້ຫຼາຍໃນປະເທດສວີເດນແລະສະບັບນີ້ແມ່ນຍາກທີ່ຈະຊອກຫາໃນປະເທດບຣາຊິນ. ການໃຫ້ບັບຕິສະມາລູກຊາຍຂອງເຈົ້າດ້ວຍຊື່ນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ລາວມີຕົ້ນສະບັບ! ໃນປະເທດບຣາຊິນ, ມັນເປັນຊື່ທີ່ໃຊ້ໜ້ອຍຫຼາຍ, ເປັນຊື່ທົ່ວໄປຫຼາຍໃນຊຸມປີ 60 ແລະ 70. ປະຈຸບັນ, ບັນທຶກຂອງເດັກຊາຍເອີ້ນວ່າ Hilmar ແມ່ນຫາຍາກ.
14 – Isak
ມັນເປັນຕົວແປຂອງ Isaac, ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າການຍິ້ມ. ຊື່ແມ່ນພາສາເຮັບເຣີ ແລະມີຫຼາຍວິທີຂຽນເຊັ່ນ: ອີຊາກ, ອີຊາກ, ອີຊາກ, ອີຊາກ, ຢັກ ຫຼື ອີຊາກ. ໃນປະເທດບຣາຊິນ, Isas ສະບັບພາສາຊູແອັດໄດ້ຮັບພື້ນທີ່ໃນຊຸມປີ 2000 ແລະ, ຈົນເຖິງທຸກມື້ນີ້, ບໍ່ມີເດັກນ້ອຍຜູ້ຊາຍທີ່ມີຊື່ນັ້ນ. ມັນເປັນທາງເລືອກທີ່ດີສໍາລັບທຸກຄົນທີ່ຕ້ອງການທີ່ຈະສ້າງສັນຍາລັກຊື່ຂອງລູກຂອງເຂົາເຈົ້າດ້ວຍທາງເລືອກທີ່ສວຍງາມແລະງ່າຍດາຍ! ນັກຮົບ”. ມັນແມ່ນການປ່ຽນແປງຂອງ Ludwig, ໃນປະເທດບຣາຊິນມັນຄ້າຍຄືກັບ Luiz. ໃນດິນແດນແຫ່ງຊາດ, ຊື່ Ludvik ມີບັນທຶກບໍ່ຫຼາຍປານໃດ, ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ມັນເປັນສະບັບທີ່ຫນ້າສົນໃຈຫຼາຍທີ່ຈະໃຫ້ບັບຕິສະມາລູກຂອງທ່ານ.
ເບິ່ງ_ນຳ: ຝັນຂອງຫມູຕາຍ: ມັນຫມາຍຄວາມວ່າແນວໃດ? ມັນເປັນສັນຍານທີ່ບໍ່ດີບໍ?