15 o enwau Arabaidd gwrywaidd a'u hystyron
Tabl cynnwys
Mae gan enwau Arabeg ynganiad arbennig iawn, dim ond wrth wrando ar rywun yn ei ddweud, mae'n hawdd canfod ei fod yn enw sy'n dod o'r Dwyrain Canol. Mae rhai hyd yn oed yn eithaf poblogaidd ar draws y byd.
Mae gan y rhan fwyaf o bobl sydd ag enw Arabeg rai disgynyddion, boed yn blant, yn wyrion, yn wyrion ac yn wyresau neu'n unrhyw gysylltiad arall â'r diwylliant.
Isod, dewch o hyd i restr o enwau Arabeg a'u hystyron!
1 – Mohammed
Ystyr “Mohammed or Praised”.
Mae'n un o'r enwau mwyaf poblogaidd yn y gwledydd Arabaidd, y prif reswm yw oherwydd ei fod yn ymddiheuriad i brif broffwyd Mwslemiaid.
I ddilynwyr y grefydd hon, mae ystyr mawr i'r enw hwn. Personoliaeth adnabyddus â'r enw hwn yw'r cyn-focsiwr Americanaidd Mohammed Ali Haj.
Ei amrywiadau yw: Mohammed, Ahmed, Mahmud a Hamed.
> Eisiau syniadau enwau Ewropeaidd? Gweler yma enwau o darddiad Ffrangeg, Almaeneg, Sbaeneg a tharddiad arall!2 – Samir
Mae'n golygu “Cwmni da”, “bywiog”, “gydag egni”.
Daw tarddiad yr enw Arabeg hwn o “Samira”. Mae'n enw sy'n cyfeirio at iechyd, egni a chryfder. Dyma nodweddion y rhai sy'n cario'r enw hwn.
Mae Samir yn enw poblogaidd yn Nhwrci, Azerbaijan ac Albania.
Un o'r personoliaethau adnabyddus sy'n defnyddio'r enw hwn yw Samir Amin, a economegydd enwog o'r Aifft.
3 – Omar
Yn golygu “Y sawl sydd â bywydhir", "dyn o gyfoeth".
Omar yw'r cyfuniad o OT (cyfoeth) a MAR (Darluniadol). Mae'n enw gwrywaidd sy'n adlewyrchu bywiogrwydd, egni a bywyd.
Defnyddir yn eang mewn gwledydd Arabaidd a hefyd mewn rhannau eraill o'r byd. Mae'r Beibl hefyd yn crybwyll yr enw hwn, roedd y cymeriad yn ŵyr i Esau yn yr hen destament.
Omara yw'r amrywiad benywaidd.
4 – Zayn
“Llawn gras”, “hardd”, “Gracious”.
Enw Arabeg yn tarddu o’r gair zayn sy’n golygu gras neu harddwch.
Person enwog a wnaeth yr enw yn fwy poblogaidd oedd canwr y band One Direction. Fodd bynnag, yn ei achos ef, mae wedi'i sillafu Zain.
Ei amrywiadau yw Zayna a Zaina (enwau benywaidd).
5 – Kalil
It yn amrywiad ar yr enw Khalil, yn golygu “ffrind agos” “Fy nghymrawd”.
Ystyr y gair khalil yn Arabeg yw “ffrind”. Dyma ymadrodd a ddefnyddir yn aml gan bobl wrth gyfeirio at ffrind annwyl iawn.
6 – Ali
Ali yw enw Duw. I'r Arabiaid, ystyr yr enw hwn yw “bonedd”, “aruchel”.
Y nod yw dyrchafu rhinweddau'r sawl sy'n dwyn yr enw hwn. Enw llawer o gymeriadau’r stori yw Ali, un ohonyn nhw yw Ali Baba a’r deugain lladron.”
Er ei fod yn enw a ddefnyddir yn aml gan ddynion, mae hefyd yn gyffredin gweld merched yn cael eu galw’n Ali.
Yr amrywiadau yw: Alice, Alison, Alípio ac Alídia.
7 – Jamal
Yn golygu “Beautiful”,“hardd”.
O darddiad Arabaidd, amrywiad ar Jamil yw Jamal sy'n golygu “hardd”.
Gweld hefyd: Gisele - Ystyr yr enw, tarddiad a phoblogrwyddAmrywiadau o'r enw benywaidd hwn yw: Jamile a Jamila.
3>8 - Youssef
O darddiad Hebraeg ac Arabaidd, mae’r enw hwn yn golygu “Yr hwn sy’n ychwanegu” “Duw sydd yn amlhau”.
Crybwyllir Youssef yn y Beibl yn yr hen destament, mae'n un o feibion Jacob, a elwir Joseff o'r Aifft.
Yn wir, amrywiad Arabeg o Joseff a Joseff yw Youssef.
9 – Naim<4
Yn tarddu o'r elfen Na'im mewn Arabeg sy'n golygu “tawelwch”.
Yn y Beibl mae dinas o'r enw Nain, fe'i crybwyllir yn Luc pennod 7, adnod 11.
Mae'n enw gwreiddiol, ac mae ganddo'r amrywiadau: Naíma a Noame, ill dau yn cael eu defnyddio ar gyfer enwau benywaidd.
10 – Musfatá
Dyma iawn arall enw poblogaidd, mae'n golygu “Yr un a ddewiswyd”.
Arabeg yw ei darddiad a daeth hyd yn oed yn fwy adnabyddus ymhlith Mwslemiaid oherwydd dyma un o'r enwau cyntaf a roddwyd i'r proffwyd Mohammed.
Dyma oedd hefyd enw'r swltaniaid Otomanaidd.
>Personoliaeth boblogaidd o'r enw Mustafá oedd sylfaenydd Twrci Modern (Musfatá Kemal), a elwir hefyd yn Ataturk.
11 – Meddai
Enw Arabaidd yn golygu “Lwcus”, “Hapus”.
Mae chwedl mewn rhai gwledydd Arabaidd bod bechgyn sydd wedi cofrestru gyda’r enw hwnnw yn bobl wych a llwyddiannus.
Dywedodd Zaid fod cymeriad pwysig mewn hanes, yn ddilynwr iMohammed, sylfaenydd Islam a daeth yn un o'r bobl gyntaf i dröedigaeth i'r grefydd.
Person arall â'r enw hwnnw oedd Edward Said, deallusyn a ymladdodd dros achos Palestina.
Yr amrywiadau o'r enw hwn y maent: Saidah a Saida, dwy ffurf fenywaidd.
12 – Kaled
Yn tarddu o'r enw Khaled, mae'n golygu “Yr Un Tragwyddol”, “ Yr Un Sy'n Para Am Byth”.
Mae'r enw hwn yn boblogaidd iawn yn y gwledydd Arabaidd a hefyd yn India.
Ym Mrasil, cydnabyddir yr enw hwn oherwydd mai ef yw awdur y llyfr “The Kite Hunter” gan Khaled Hosseini.
Newynnau'r enw hwn yw: Caled, Khalead, Khalyd a Khalida (fersiwn benywaidd).
Dyma 15 enw Pwyleg i gael eich ysbrydoli!
13 – Amin
Yn tarddu o'r enw benywaidd “Ameena”. Mae'n golygu “Ffyddlon”, “Ffyddlon”, “Rhywun y gellir ymddiried ynddo”.
Gall pobl sy'n cario'r enw hwn fynegi priodoleddau teyrngarwch.
Mae Arabiaid yn defnyddio'r enw hwn yn aml, ac mae'n wych iddynt. cynrychiolaeth .
Ei amrywiadau yw: Benjamin, Amim ac Yasmim.
14 – Rachid
Enw Arabeg ydyw, ond fe’i defnyddir yn arbennig gan ddilynwyr Islam , yn bennaf oherwydd iddynt hwy fod “El Rachid” hefyd yn ffordd o alw ac anrhydeddu “Ala”.
Gweld hefyd: Breuddwydio am Bêl-droed - Beth mae'n ei olygu? A yw'n dda neu'n ddrwg?Ystyr Rachid yw “Canllaw”, “Gwybodaeth”.
Person poblogaidd gyda yr enw hwnnw oedd Rachid Yazami, gwyddonydd o Foroco, enillydd gwobrau NATO a NASA.
Gellir dod o hyd i Rachid yn ysgrifenedig hefydgyda SH (Rashid).
15 – Salim
Ddefnyddir iawn yn Kuwait, yr Aifft a gwledydd Arabaidd eraill, mae'r enw hwn yn nodi nad oes diffyg egni i drawsnewid syniadau da yn rhywbeth proffidiol.
Felly, credir bod gan bobl gyda'r enw hwn siawns wych o fod yn fasnachwyr da ac yn weinyddwyr rhagorol.
0>