Enwau benywaidd gyda C – o’r mwyaf poblogaidd i’r mwyaf beiddgar

 Enwau benywaidd gyda C – o’r mwyaf poblogaidd i’r mwyaf beiddgar

Patrick Williams

Mae enwi rhywun yn dasg anodd, wedi'r cyfan, bydd y dewis yn cyd-fynd â bywyd y babi am weddill ei oes, a gall arwain at hunaniaeth gadarnhaol ai peidio. Efallai na fydd llawer o opsiynau, er eu bod yn gadarn, yn cyd-fynd ag ystyron yr enw yr un mor brydferth. Mae hyn yn wir, er enghraifft, am Cecília, sydd yn y cyfieithiad llythrennol yn golygu “dall”.

I'ch helpu i ddeall ystyr pob enw, dyma restr o'r prif enwau benywaidd gyda'r blaenlythrennau C Efallai mai un ohonyn nhw yw'r ysbrydoliaeth roedd ei angen arnoch i enwi'r un a fydd yn cynrychioli pwysigrwydd mawr yn eich bywyd.

Ystyr y prif enwau benywaidd gyda C

Catarina

Mae Catarina yn golygu'r un sy'n bur. Ffinneg yw ei darddiad, sy'n dod o'r gair Katariina, sy'n golygu "gwir". Yn y fersiwn Groeg, defnyddir Aikaterhíne, i ddynodi'r hyn sy'n berffaith. Enillodd yr enw boblogrwydd yn bennaf ar ôl ymddangosiad sant o'r un enw, a oedd yn byw yn y bedwaredd ganrif, yn ninas Alecsandria, yr Aifft.

Clara

Clara yn golygu goleuol neu llachar. Roedd y defnydd o'r enw yn fwy poblogaidd ymhlith dynion yn y fersiwn Clarus, sy'n golygu, yn Lladin, yr un sy'n rhoi genedigaeth, doeth. Daeth poblogrwydd yn y fformat benywaidd yn gyffredin ar ôl dylanwad Santa Chiara de Assis, yn y 13eg ganrif.

Clarice

Ystyr Clarice yw’r un mae hynny'n llacharneu yn nodedig. Mae'r enw yn addasiad o “Clara” neu “Clarissa”, y mae ei etymoleg yn golygu goleuol neu wych. Clarissa neu Clarice oedd yr enwau a roddwyd ar y ffyddloniaid a ddilynodd Santa Clara de Assis, a oedd yn enwog am wneud popeth dros y tlawd.

Carolina/Caroline

Ystyr Carolina gwraig y bobl, person poblogaidd neu felys. Mae tarddiad Germanaidd i'r enw o'r gair Karl, sy'n llythrennol yn golygu dyn y bobl. Daeth y diweddglo gydag e, “Caroline”, yn gyffredin yn Ffrainc a Lloegr, o dan ddylanwad yr enw Brenhines Caroline o Brandenburg, yn y 18fed ganrif.

Camila/Camille

Mae Camilla a’i amrywiad poblogaidd Camille yn golygu negesydd y duwiau neu’r offeiriadesau. Daw ei darddiad o'r gair Lladin Camillus , sy'n golygu gweinidog neu offeiriad aberthau.Yn hanesyddol defnyddiwyd yr enw ymhlith y Rhufeiniaid i adnabod y rhai a gymerodd ran mewn defodau a seremonïau paganaidd. Daw ystyr arall posibl o addasiad o'r gair Cadmilos, sy'n golygu mab hynaf.

Carmen

Ystyr Carmen yw cerdd, hud neu feddwl am yr ysbryd. Gellir dod o hyd i'w darddiad mewn gwahanol bobloedd yn ystod defodau crefyddol neu ysbrydol am y gair ja-er-men, sy'n golygu "golau, ysbrydoliaeth". Agwedd hanesyddol arall yw addasiad o Carmenta, enw nymff y dyfroedd, yn y fytholegRhufeinig.

Casiana/Cássia

Ystyr yr enw Cassiana yw gwraig persawrus neu o fri. Ysbrydolwyd ei hystyr gan ddefodau Iddewig a gwledydd lle siaredir Hebraeg oherwydd presenoldeb y goeden bersawrus, o'r enw qetiziáh, sydd yn cynrychioli “persawr dymunol” . Gall rhywun hefyd fyfyrio ar darddiad Cassiana, fel fersiwn benywaidd o Cassius, sydd, yn Lladin, yn golygu “gwag”. yn golygu gwraig y bobl neu fenyw y ffordd, yn ogystal â Carolina. Mae'r enw yn amrywiad benywaidd o'r Almaeneg poblogaidd Karl, sydd, mewn cyfieithiad rhad ac am ddim, yn golygu dyn y bobl.

Cecília

Ystyr Cecília yw dall, doeth neu warcheidwad o'r cerddorion. Daw ei darddiad cyntaf mewn hanes o Rufain, o'r gair Caecilius, sy'n golygu'r un na all weld, er ei fod hefyd yn cael ei ddefnyddio'n gyffredin ar y pryd i ddynodi'r rhai oedd yn ddoeth iawn. Yn y cyfamser, yn yr Eidal, defnyddiwyd dull gwladgarol o ddynodi'r rhai a ddaeth o Sisili, rhanbarth deheuol ymreolaethol sydd eisoes wedi ceisio annibyniaeth sawl gwaith.

Cristina/Cristiane <1

Mae Cristina yn golygu eneiniog gan Dduw neu Gristion. Daw ei darddiad o'r gair Christianus, sydd, yn Lladin, yn syml yn golygu "Cristnogol". Credir bod yr enw hwn yn ffordd o anrhydeddu merched benywaidd â'r enw Crist, mewn ymgais i ychwanegu ysbrydolrwydd abendith i'r teulu. Yn y teulu brenhinol Denmarc, mae o leiaf ddeg brenin a brenhines wedi'u henwi â'r enw hwn ers y 15fed ganrif.

Claudia

Ystyr Claudia yw cloff neu glun. Roedd tarddiad yr enw hwn yn Rhufain Hynafol, yn y fersiwn gwrywaidd Claudius, patriarch adnabyddus y cyfnod a gerddai â limpyn. Ers hynny, mae sawl ymerawdwr wedi cael yr un enw.

Consuelo

Ystyr Consuelo yw cysur neu anogaeth. Mae'r enw benywaidd o darddiad Sbaeneg, sy'n golygu cysurwr. Mae yna rai sy'n talu mwy o sylw i gyfeiriad crefyddol yr enw, sy'n cyfeirio at y Forwyn Fair, a elwir hefyd yn Sbaeneg fel Nossa Senhora do Consolo.

Gweld hefyd: 13 o enwau Tsieineaidd gwrywaidd a'u hystyron i enwi'ch plentyn

Clide

Mae Cleide yn golygu'r un sy'n disgyn o Hercules neu sy'n meddwl yn glir. Mae sawl tarddiad etymolegol i'r enw hwn, a'r prif un yw'r Groeg Herakleides, sy'n golygu merch Hercules. Mae ei fersiwn Albanaidd, fel addasiad o Clyde, yn golygu person poeth. Mae'r Celtiaid, yn eu tro, yn priodoli'r ystyr i alw'r dywysoges.

Cátia

Ystyr Cátia yw diweirdeb neu bur. Mae ei darddiad o Rwsieg, a ysgrifennwyd Katia, sy'n golygu'r un sy'n ddilys neu'n dod o'r llinach frenhinol. Fersiynau eraill o'r enw hwn yw Catarina neu Katja.

Carina

Ystyr Carina yw'r un sy'n annwyl neu'n bur. Daw'r enw o'r Lladin carinus , y bychan o carus, sy'n golygudywedwch wrth bawb.

Cintia

Gweld hefyd: Breuddwydio am Llaw - Beth mae'n ei olygu? Edrychwch ar yr holl ganlyniadau yma!

Ystyr Cintia yw gwraig y Gwregys. Ym mytholeg Groeg dyma enw'r dduwies lleuad Artemis, oherwydd cafodd ei geni, ynghyd â'i gefeilliaid Apollo, ar Fynydd Cinto, a dyna pam y tarddiad yr enw sy'n talu gwrogaeth i'r man geni. Oherwydd hyn, gellir ymestyn yr ystyr hefyd i “dduwies” neu “dwyfol”.

Claudete

Ystyr Claudete yw “glun” neu “limp”. Mae hi'n fersiwn o'r gair Claudia. Mae'n cyfeirio at y patriarch enwog o'r Hen Rufain, a gafodd y fath lysenw oherwydd ei limpyn. Wedi hynny, etifeddodd sawl ymerawdwr y cyfnod yr enw.

Conceição

Conceição yw ffrwyth cenhedlu, hynny yw, tarddiad y weithred rywiol. Ym Mhortiwgaleg, mae tarddiad crefyddol i'r connotation hefyd, yn dod o'r Lladin conceptus, sydd yn y cyfieithiad llythrennol yn golygu beichiogi, un o'r teitlau a roddir i'r Forwyn Fair (Nossa Senhora da Conceição), sydd hefyd yn bresennol yn yr ymadrodd beiblaidd “cenhedlu di-lwg” o Iesu Grist”, oherwydd, yn ôl yr hanes, byddai’r proffwyd wedi ei eni heb fod angen y weithred, yn cael ei ystyried yn bechadurus.

Cybele <1

Ystyr Cybele yw'r un sy'n creu gwres neu fam fawr y duwiau. Nid oes unrhyw astudiaethau cywir ar etymoleg gywir y gair hwn, fodd bynnag, credir ei fod yn dod o'r Groeg Kybéle, sy'n golygu ysbryd sy'n creu bywyd. Mewn mytholeg, mae hyd yn oedduwies o'r un enw, sy'n cynrychioli natur wyllt.

Claire

Addasiad o'r enw clara yw Claire, sy'n golygu goleuol neu llachar. Mae ei darddiad yn deillio o'r Lladin “clarus”, sy'n golygu llachar neu ddarluniadol.

Patrick Williams

Mae Patrick Williams yn awdur ac ymchwilydd ymroddedig sydd bob amser wedi cael ei swyno gan fyd dirgel breuddwydion. Gyda chefndir mewn seicoleg ac angerdd dwfn dros ddeall y meddwl dynol, mae Patrick wedi treulio blynyddoedd yn astudio cymhlethdodau breuddwydion a'u harwyddocâd yn ein bywydau.Wedi’i arfogi â chyfoeth o wybodaeth a chwilfrydedd di-baid, lansiodd Patrick ei flog, Meaning of Dreams, i rannu ei fewnwelediadau a helpu darllenwyr i ddatgloi’r cyfrinachau sydd wedi’u cuddio yn eu hanturiaethau nosol. Gydag arddull ysgrifennu sgyrsiol, mae’n cyfleu cysyniadau cymhleth yn ddiymdrech ac yn sicrhau bod hyd yn oed y symbolaeth freuddwyd mwyaf aneglur yn hygyrch i bawb.Mae blog Patrick yn ymdrin ag ystod eang o bynciau sy’n ymwneud â breuddwydion, o ddehongli breuddwyd a symbolau cyffredin, i’r cysylltiad rhwng breuddwydion a’n lles emosiynol. Trwy ymchwil fanwl ac anecdotau personol, mae'n cynnig awgrymiadau a thechnegau ymarferol ar gyfer harneisio pŵer breuddwydion i gael dealltwriaeth ddyfnach ohonom ein hunain a llywio heriau bywyd yn glir.Yn ogystal â'i flog, mae Patrick hefyd wedi cyhoeddi erthyglau mewn cylchgronau seicoleg ag enw da ac yn siarad mewn cynadleddau a gweithdai, lle mae'n ymgysylltu â chynulleidfaoedd o bob cefndir. Mae’n credu bod breuddwydion yn iaith gyffredinol, a thrwy rannu ei arbenigedd, mae’n gobeithio ysbrydoli eraill i archwilio meysydd eu hisymwybod a’u hiaith.manteisio ar y doethineb sydd ynddo.Gyda phresenoldeb cryf ar-lein, mae Patrick yn ymgysylltu'n weithredol â'i ddarllenwyr, gan eu hannog i rannu eu breuddwydion a'u cwestiynau. Mae ei ymatebion tosturiol a chraff yn creu ymdeimlad o gymuned, lle mae selogion breuddwydion yn teimlo eu bod yn cael eu cefnogi a’u hannog ar eu teithiau personol eu hunain o hunanddarganfod.Pan nad yw wedi ymgolli ym myd breuddwydion, mae Patrick yn mwynhau heicio, ymarfer ymwybyddiaeth ofalgar, ac archwilio gwahanol ddiwylliannau trwy deithio. Yn dragwyddol chwilfrydig, mae'n parhau i dreiddio i ddyfnderoedd seicoleg breuddwydion ac mae bob amser yn chwilio am ymchwil a safbwyntiau sy'n dod i'r amlwg i ehangu ei wybodaeth a chyfoethogi profiad ei ddarllenwyr.Trwy ei flog, mae Patrick Williams yn benderfynol o ddatrys dirgelion y meddwl isymwybod, un freuddwyd ar y tro, a grymuso unigolion i gofleidio’r doethineb dwys y mae eu breuddwydion yn ei gynnig.