১৫ পুৰুষ স্পেনিছ নাম আৰু ইয়াৰ অৰ্থ
বিষয়বস্তুৰ তালিকা
যদি আপুনি আপোনাৰ সন্তানৰ বাবে এটা পুৰুষসুলভ নাম বিচাৰিছে, তেন্তে স্পেনিছ মূলৰ নামৰ পৰা কিছু প্ৰভাৱ লোৱাটোৱে এই কামত সহায় কৰিব পাৰে। বাৰু, আমি আপোনাৰ বাবে প্ৰস্তুত কৰা ১৫টা স্পেনিছ নামৰ এই তালিকাখন চাওক, ইয়াৰ উৎপত্তি আৰু অৰ্থৰ সৈতে!
See_also: গহনা সপোন দেখা: ইয়াৰ অৰ্থ কি? ভাল নে বেয়া?1. Murilo
“Murilo” স্পেনিছ “Murillo” ৰ পৰা আহিছে, যাৰ উৎপত্তি লেটিন ভাষাত “múrus”, যাৰ অৰ্থ “দেৱাল বা দেৱাল”। “মুৰিলো”, এই ক্ষেত্ৰত, “মুৰুছ” শব্দটোৰ ক্ষুদ্ৰ শব্দ, যাতে নামটোৰ অৰ্থ, তেতিয়া, “সৰু দেৱাল” বা “সৰু দেৱাল”, সম্ভৱতঃ কোনোবা এজনক বুজায় যি, তেওঁৰ চুটি আকাৰৰ সত্ত্বেও, যথেষ্ট শক্তিশালী আৰু... প্ৰতিৰোধী।
2. ছান্টিয়াগো
স্পেনিছ ভাষাত ছান্টিয়াগো নামটো “চেণ্টো” আৰু “ইয়াগো”ৰ সংমিশ্ৰণ, যাৰ ফলত “ছান্টিয়াগো”। “Iago”, পাছলৈ, বাইবেলৰ চৰিত্ৰ জেকব, (Ya’akov) ৰ স্পেনিছ আৰু ৱেলছ সংস্কৰণ, যিটো হিব্ৰু “Yaaqobh” ৰ পৰা উদ্ভৱ হৈছে, যিটো পাছলৈ আৰামীয় “iqbá” ৰ পৰা আহিছে, যাৰ অৰ্থ “গোৰোহা”। .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . যাকোবৰ বাইবেলৰ কাহিনীৰ সৈতে জড়িত এচৌ আৰু যাকোব, দুজন যমজ ভাতৃ, যাকোবে জন্ম হোৱা শেষজন, নিজৰ ভায়েকৰ গোৰোহা ধৰি জগতলৈ অহা, যিয়ে ইয়াৰ অৰ্থক ন্যায্যতা প্ৰদান কৰে: “গোৰোহাৰ পৰা অহাজন”।<১> <২>৩. ডিয়েগো
ডিয়েগো স্পেনিছ নাম যদিও ইয়াৰ সঠিক উৎপত্তি অনিশ্চিত। কিছুমানে যুক্তি আগবঢ়ায় যে ইয়াৰ উৎপত্তি লেটিন শব্দ “ডিডাকাছ”ৰ পৰা হৈছে, যাৰ অৰ্থ হৈছে “মতবাদ” বা “শিক্ষণ”, অৰ্থাৎ, এই ক্ষেত্ৰত, “যিজনে শিকায়/মতবাদ” কৰে।আনহাতে, ই “চান্টিয়াগো”ৰ চুটি ৰূপও হ’ব পাৰে, অৰ্থাৎ, তেন্তে, আগৰটোৰ দৰেই: “যিজন গোৰোহাৰ পৰা আহে”।
৪। ভাস্কো
ভাস্কো মধ্যযুগীয় স্পেনিছ নাম “ভেলাস্কো”ৰ পৰা আহিছে, যাৰ অৰ্থ সম্ভৱতঃ বাস্ক ভাষাত “কাউৰী”ৰ দৰে কিবা এটা। এই নামটো অনা-ইহুদী “ভাস্কোনেছ”ৰ সৈতেও জড়িত হ’ব পাৰে, যাৰ অৰ্থ হুবহু “বাস্ক”, যিয়ে ফ্ৰান্স আৰু স্পেইনৰ মাজৰ বাস্ক দেশৰ বাসিন্দাসকলক বুজায়।
এই নামটোৱে বিশেষকৈ ভাস্কোৰ নাম হোৱাৰ বাবে কুখ্যাতি লাভ কৰিছিল ডা গামা, গুৰুত্বপূৰ্ণ নাৱিক, আফ্ৰিকাৰ চাৰিওফালে ভাৰতৰ ফালে জাহাজ চলোৱা প্ৰথমজন ইউৰোপীয়।
5. মাৰিয়ানো
মাৰিয়ানো হৈছে লেটিন নাম মাৰিয়ানাছৰ স্পেনিছ/পৰ্তুগীজ সংস্কৰণ, যিটো পাছলৈ “মাৰিয়াছ”ৰ পৰা উদ্ভৱ হৈছে, যিটো হয় “মংগল গ্ৰহ”ৰ পৰা গঠিত, যিটো ৰোমান যুদ্ধৰ দেৱতাৰ নাম, বা “ কিন্তু”ৰ পৰা। বা “মাৰিছ”, যাৰ অৰ্থ হৈছে “মানুহ”। গতিকে ইয়াৰ অৰ্থ হ’ব পাৰে “মংগল গ্ৰহৰ পৰা নামি অহাজন” বা “মাৰিঅ’ৰ স্বভাৱ থকা” আৰু “পুৰুষ পুৰুষ” দুয়োটা।
৬। Ramiro
Ramiro এটা স্পেনিছ নাম, প্ৰাচীন “Ramirus”, স্পেনিছ সংস্কৰণ “Raminir” ৰ পৰা উদ্ভৱ হৈছে, যিটো ভিচিগোথিক মূলৰ নাম “ragin’, যাৰ অৰ্থ “কাউন্সিল”ৰ সংযোগৰ দ্বাৰা গঠিত, যাৰ সৈতে “ mari”, যাৰ অৰ্থ "বিখ্যাত"। গতিকে অৰ্থটো হ’ল “বিশিষ্ট পৰামৰ্শদাতা”।
7. ফাৰ্নাণ্ডো
ফাৰ্নাণ্ডো নামটো হৈছে জাৰ্মান নাম “ফাৰ্ডিনাণ্ড”ৰ স্পেনিছ সংস্কৰণ, যাৰ অৰ্থ দুয়োটা হ’ব পাৰে “যিজনৰ সাহস আছেশান্তি অৰ্জন” বা “সাহসী দুঃসাহসিক”। ইয়াৰ স্পেনিছ সংস্কৰণত থকা নামটোৱে এই অৰ্থ বহন কৰে। ইয়াক উপাধি হিচাপেও বহুলভাৱে ব্যৱহাৰ কৰা হয়, কিন্তু “ফাৰ্নাণ্ডেছ”ৰ ৰূপত, যাৰ ঘনিষ্ঠ অৰ্থ হৈছে “ফাৰ্নাণ্ডোৰ পুত্ৰ” বা “শান্তি লাভ কৰাৰ সাহস থকাজনৰ পুত্ৰ”।
8 . ক্রিষ্টিয়ান
ক্রিষ্টিয়ান হৈছে লেটিন নাম “ক্রিষ্টিয়ানাছ”ৰ স্পেনিছ ৰূপ, যাৰ অৰ্থ হৈছে “এজন খ্ৰীষ্টান”, ইয়াৰ অৰ্থও হ’ল “খ্ৰীষ্টৰ দ্বাৰা অভিষেক কৰা”, “খ্ৰীষ্টৰ প্ৰতি পবিত্ৰ কৰা” বা “খ্ৰীষ্টৰ অনুগামী”। . এটা নাম, স্পষ্টভাৱে, খ্ৰীষ্টৰ আকৃতি আৰু তেওঁ প্ৰতিনিধিত্ব কৰা সকলো বস্তুৰ সৈতে জড়িত।
9. জুয়ান
জুয়ান নামটো হৈছে জোয়াও নামৰ স্পেনিছ ভাষাৰ ভিন্নতা, যিটো হিব্ৰু ভাষাৰ “Yohannan” ৰ পৰা আহিছে, যাৰ অৰ্থ হৈছে “যিহোৱা”, পুৰণি নিয়মত ঈশ্বৰক উল্লেখ কৰাৰ অন্যতম উপায়, ইয়াৰ সংমিশ্ৰণ “ ইয়াহ", অৰ্থাৎ "যাহৱেহ", "হান্না"ৰ সৈতে, অৰ্থাৎ "কৃপা"। গতিকে অৰ্থটো হ’ল “ঈশ্বৰৰ অনুগ্ৰহ” বা “ঈশ্বৰ অনুগ্ৰহেৰে পৰিপূৰ্ণ”।
10. পাবলো
পাবলো হৈছে পাউলো নামৰ স্পেনিছ সংস্কৰণ, যিটো লেটিন নাম “পৌলাছ”ৰ পৰা গঠিত, যাৰ অৰ্থ হৈছে “সৰু” বা “নম্ৰ”। আৰম্ভণিতে ইয়াক সম্ভৱতঃ সৰু আকাৰৰ মানুহক বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল যদিও ইয়াৰ অৰ্থ “কোনোবা নম্ৰ”ও হ’ব পাৰে।
স্পেনিছ কিউবিষ্ট চিত্ৰশিল্পী পাবলো পিকাচোৱে নামটোৰ জনপ্ৰিয়তা বৃদ্ধি কৰাত সহায় কৰিছিল।
১৫টা পুৰুষ ছুইডিছ নামৰ পৰা অনুপ্ৰাণিত হ'ব!
11.Jaime
Jaime হৈছে লেটিন নাম “Iacomus” ৰ স্পেনিছ ৰূপ, যিটো হিব্ৰু ভাষাৰ “Ya’aqov” ৰ পৰা উদ্ভৱ হৈছে, যাৰ অৰ্থ জেকব। গতিকে জেইমৰ অৰ্থ চেণ্টিয়াগোৰ অৰ্থৰ কাষ চাপিছে, যাৰ অৰ্থ হৈছে “যিজন গোৰোহাৰ পৰা আহে”।
12. Santana
আইবেৰিয়ান উপদ্বীপৰ অঞ্চলৰ পৰা উৎপত্তি হোৱা এটা নাম, খ্ৰীষ্টৰ মাতৃ মেৰীক সম্ভাৱ্য কৰ দিয়াৰ পৰা উদ্ভৱ হোৱা, যাৰ নাম হিব্ৰু ভাষাত আছিল “হান্না”, যাৰ অৰ্থ হৈছে “কৃপা”। কিন্তু ইয়াক বেছিকৈ উপাধি হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হয়, আনকি “সন্ত’আন্না” বা “সন্ত’আনা” ৰূপতো লিখিব পাৰি।
১৩। আগুয়াডো
আগুয়াডো স্পষ্টভাৱে পানীৰ সৈতে জড়িত, ই এটা বিশুদ্ধ স্পেনিছ নাম। ই পানীৰ ওচৰত কাম কৰা বা বাস কৰা লোকসকলক বুজাবলৈ কাম কৰিছিল, যাৰ ফলত সাগৰৰ সৈতে বা প্ৰকৃতিৰ সৈতে সম্ভাৱ্য সম্পৰ্ক বুজোৱা হৈছিল।
14. এল'নছ'
এলনছ' হৈছে আলফনছ' নামৰ স্পেনিছ ভিন্নতা, যাৰ উৎপত্তি ভিচিগোথিক। আলফন্সো “আডাল”, যাৰ অৰ্থ “উন্নত”, আৰু “মজা”, যাৰ অৰ্থ “প্ৰস্তুত” উপাদানৰ দ্বাৰা গঠিত। গতিকে অৰ্থটো হৈছে “উন্নত আৰু সাজু”, আইবেৰিয়ান উপদ্বীপৰ কেইবাজনো ৰজাৰ নাম হোৱাৰ বাবে।
15. Álvaro
Álvaro হৈছে জাৰ্মানিক নাম “Alfher”ৰ স্পেনিছ ৰূপ, যিটো হৈছে “alf” ৰ সংযোগস্থল, যাৰ অৰ্থ “elf” বা “elf”, “hari” ৰ সৈতে, যাৰ অৰ্থ “সেনাবাহিনী” বা... “ যোদ্ধা". গতিকে অৰ্থটো হ’ল “এলভেন যোদ্ধা/সেনা”।
See_also: পৰোক্ষ বাক্যাংশ → ছ’চিয়েল নেটৱৰ্কত ৰক কৰিবলৈ সৰ্বোত্তম