15 Emrat spanjollë mashkullorë dhe kuptimet e tyre

 15 Emrat spanjollë mashkullorë dhe kuptimet e tyre

Patrick Williams

Nëse jeni duke kërkuar për një emër mashkullor për fëmijën tuaj, marrja e disa ndikimeve nga emrat me origjinë spanjolle mund të ndihmojë në këtë detyrë. Epo, shikoni këtë listë me 15 emra spanjollë, me origjinën dhe kuptimin e tyre, që kemi përgatitur për ju!

1. Murilo

“Murilo” vjen nga spanjishtja “Murillo”, origjina e së cilës qëndron në latinishten “múrus”, që do të thotë “mur apo mur”. "Murillo", në këtë rast, është zvogëlimi i fjalës "murus", kështu që emri do të thotë "mur i vogël" ose "mur i vogël", ndoshta që tregon dikë që, pavarësisht shtatit të tij të shkurtër, është mjaft i fortë dhe rezistente. ..

2. Santiago

Emri Santiago, në spanjisht, është një kombinim i "Santo" dhe "Iago", duke rezultuar në "Santiago". "Iago", nga ana tjetër, është një version spanjoll dhe uellsian i personazhit biblik Jacob, (Ya'akov), i cili rrjedh nga hebraishtja "Yaaqobh", e cila nga ana tjetër vjen nga aramaishtja "iqbá", që do të thotë "thembra". . Jakobi lidhet me historinë biblike të Esaut dhe Jakobit, dy vëllezërit binjakë, Jakobi ishte i fundit që lindi, duke ardhur në botë duke mbajtur thembrën e vëllait, gjë që justifikon kuptimin e saj: "ai që vjen nga thembra".

3. Diego

Diego është një emër spanjoll, megjithëse origjina e tij e saktë është e pasigurt. Disa argumentojnë se e ka origjinën nga termi latin "didacus", që do të thotë "doktrinë" ose "mësim", që do të thotë, në këtë rast, "ai që jep mësim/doktrinë".Nga ana tjetër, mund të jetë edhe një formë e shkurtër e “Santiago”, pra, njësoj si ajo e mëparshme: “ai që vjen nga thembra”.

4. Vasco

Vasco vjen nga emri mesjetar spanjoll "Velasco", që ndoshta do të thotë diçka si "korbi" në gjuhën baske. Emri mund të lidhet edhe me gjininë "vascones", që do të thotë pikërisht "baskë", që tregon banorët e vendit bask, midis Francës dhe Spanjës.

Emri fitoi famë veçanërisht për të qenë emri i Vasko da Gama, lundërtar i rëndësishëm, duke qenë evropiani i parë që lundroi rreth Afrikës drejt Indisë.

5. Mariano

Mariano është versioni spanjoll/portugez i emrit latin Marianus, i cili rrjedh nga "Marius", i formuar ose nga "Mars", emri i Zotit Romak të Luftës, ose nga "por" ose "maris", që do të thotë "njeri". Prandaj, mund të nënkuptojë edhe diçka si "ai që zbret nga Marsi" ose "që ka natyrën e Marios" dhe "njeri burrëror".

6. Ramiro

Ramiro është një emër spanjoll, që rrjedh nga "Ramirus" e lashtë, versioni spanjoll i "Raminir", një emër me origjinë vizigotike i formuar nga kryqëzimi i "ragin", që do të thotë "këshill" me ". mari”, që do të thotë "ilustrues". Pra kuptimi është “këshilltar i dalluar”.

7. Fernando

Emri Fernando është versioni spanjoll i emrit gjerman "Ferdinand", kuptimi i të cilit mund të jetë edhe "ai që ka guximin tëtë arrijë paqen” ose “aventurier i guximshëm”. Emri në versionin e tij spanjoll ka këtë kuptim. Përdoret gjerësisht edhe si mbiemër, por në formën e "Fernandes", me një kuptim më të afërt "biri i Fernando" ose "biri i atij që ka guximin të arrijë paqen".

8 . Cristian

Cristian është forma spanjolle e emrit latin "Christianus", që do të thotë "një i krishterë", me kuptimin gjithashtu "i vajosur nga Krishti", "i shenjtëruar Krishtit" ose "pasues i Krishtit". . Një emër, padyshim, i lidhur me figurën e Krishtit dhe gjithçka që ai përfaqëson.

9. Juan

Emri Juan është një variant spanjoll i emrit João, i cili vjen nga hebraishtja "Yohannan", kuptimi i të cilit është "Jehova", një nga mënyrat e referimit ndaj Zotit në Dhiatën e Vjetër, duke qenë kryqëzim i "Yah", që do të thotë "Jahveh", me "hannah", që do të thotë "hir". Pra, kuptimi është "i hir nga Zoti" ose "Zoti është plot hir".

10. Pablo

Pablo është versioni spanjoll i emrit Paulo, i formuar nga emri latin "Paulus", që do të thotë "i vogël" ose "i përulur". Në fillim, ndoshta është përdorur si një mënyrë për t'iu referuar njerëzve me shtat të vogël, megjithëse mund të nënkuptojë gjithashtu "dikush i përulur".

Shiko gjithashtu: 15 emra latinë femra për të emërtuar vajzën tuaj

Piktori kubist spanjoll Pablo Picasso ndihmoi në rritjen e popullaritetit të emrit.

15 emra mashkullorë suedezë për t'u frymëzuar!

11.Jaime

Jaime është forma spanjolle e emrit latin "Iacomus", që rrjedh nga hebraishtja "Ya'aqov", që do të thotë Jakob. Pra, kuptimi i Jaime i afrohet kuptimit të Santiago, që do të thotë "ai që vjen nga thembra".

12. Santana

Një emër me origjinë nga rajoni i gadishullit Iberik, që rrjedh nga një haraç i mundshëm për nënën e Krishtit, Marinë, emri i së cilës në hebraisht ishte "Hannah", që do të thotë "hir". Megjithatë, më shpesh përdoret si mbiemër, madje mund të shkruhet edhe në formën “Sant’Anna” ose “Sant’Ana”.

13. Aguado

Aguado është padyshim i lidhur me ujin, duke qenë një emër thjesht spanjoll. Ai shërbente për të treguar njerëzit që punonin ose jetonin pranë ujit, duke treguar kështu një marrëdhënie të mundshme me detin ose me natyrën.

Shiko gjithashtu: Ëndërrimi i një avioni që bie dhe shpërthen: është i mirë apo i keq? A tregon vdekjen?

14. Alonso

Alonso është variacioni spanjoll i emrit Alfonso, origjina e të cilit është visigotike. Alfonso është formuar nga elementët "adal", që do të thotë "fisnik" dhe "argëtim", që do të thotë "gati". Pra, kuptimi është "fisnik dhe i gatshëm", pasi ka qenë emri i disa mbretërve të gadishullit Iberik.

15. Álvaro

Álvaro është forma spanjolle e emrit gjermanik "Alfher", që është kryqëzimi i "alf", që do të thotë "kukudh" ose "kukudh", me "hari", që do të thotë "ushtri" ose "luftëtar". Kuptimi, pra, është ai i "luftëtar/ushtri kukudhë".

Patrick Williams

Patrick Williams është një shkrimtar dhe studiues i përkushtuar që ka qenë gjithmonë i magjepsur nga bota misterioze e ëndrrave. Me një sfond në psikologji dhe një pasion të thellë për të kuptuar mendjen njerëzore, Patrick ka kaluar vite duke studiuar ndërlikimet e ëndrrave dhe rëndësinë e tyre në jetën tonë.I armatosur me një pasuri njohurish dhe një kuriozitet të pamëshirshëm, Patrick hapi blogun e tij, Meaning of Dreams, për të ndarë njohuritë e tij dhe për të ndihmuar lexuesit të zbulojnë sekretet e fshehura në aventurat e tyre të natës. Me një stil shkrimi bashkëbisedues, ai përcjell pa mundim koncepte komplekse dhe siguron që edhe simbolika më e errët e ëndrrave të jetë e arritshme për të gjithë.Blogu i Patrick mbulon një gamë të gjerë temash të lidhura me ëndrrat, nga interpretimi i ëndrrave dhe simbolet e zakonshme, deri te lidhja midis ëndrrave dhe mirëqenies sonë emocionale. Nëpërmjet kërkimeve të përpikta dhe anekdotave personale, ai ofron këshilla dhe teknika praktike për të shfrytëzuar fuqinë e ëndrrave për të fituar një kuptim më të thellë të vetes dhe për të lundruar me qartësi sfidat e jetës.Përveç blogut të tij, Patrick ka botuar gjithashtu artikuj në revista me reputacion të psikologjisë dhe flet në konferenca dhe seminare, ku angazhohet me audiencë nga të gjitha sferat e jetës. Ai beson se ëndrrat janë një gjuhë universale dhe duke ndarë ekspertizën e tij, ai shpreson të frymëzojë të tjerët për të eksploruar sferat e nënndërgjegjes së tyre dhetrokisni në mençurinë që qëndron brenda.Me një prani të fortë në internet, Patrick angazhohet në mënyrë aktive me lexuesit e tij, duke i inkurajuar ata të ndajnë ëndrrat dhe pyetjet e tyre. Përgjigjet e tij të dhembshur dhe të thellë krijojnë një ndjenjë komuniteti, ku entuziastët e ëndrrave ndihen të mbështetur dhe të inkurajuar në udhëtimet e tyre personale të vetë-zbulimit.Kur nuk është i zhytur në botën e ëndrrave, Patrick pëlqen ecjen, praktikimin e vëmendjes dhe eksplorimin e kulturave të ndryshme përmes udhëtimeve. Përjetësisht kurioz, ai vazhdon të gërmojë në thellësitë e psikologjisë së ëndrrave dhe është gjithmonë në kërkim të kërkimeve dhe perspektivave të reja për të zgjeruar njohuritë e tij dhe për të pasuruar përvojën e lexuesve të tij.Nëpërmjet blogut të tij, Patrick Williams është i vendosur të zbulojë misteret e mendjes nënndërgjegjeshëm, një ëndërr në një kohë, dhe të fuqizojë individët të përqafojnë mençurinë e thellë që ofrojnë ëndrrat e tyre.