15 Gwryw Sbaeneg Enwau a'u hystyron
Tabl cynnwys
Os ydych chi'n chwilio am enw gwrywaidd ar gyfer eich plentyn, gall cymryd rhai dylanwadau o enwau o darddiad Sbaeneg helpu yn y dasg hon. Wel, edrychwch ar y rhestr hon o 15 o enwau Sbaeneg, gyda'u gwreiddiau a'u hystyron, rydyn ni wedi'u paratoi ar eich cyfer chi!
1. Murilo
Daw “Murilo” o’r Sbaeneg “Murillo”, y mae ei darddiad yn gorwedd yn y Lladin “múrus”, sy’n golygu “wal neu wal”. “Murillo”, yn yr achos hwn, yw cyfyngol y gair “murus”, fel bod yr enw yn golygu, felly, “wal fach” neu “wal fach”, o bosibl yn dynodi rhywun sydd, er gwaethaf ei statws byr, yn eithaf cryf a gwrthsefyll. .
2. Santiago
Mae’r enw Santiago, yn Sbaeneg, yn gyfuniad o “Santo” ac “Iago”, gan arwain at “Santiago”. Mae “Iago”, yn ei dro, yn fersiwn Sbaeneg a Chymraeg o'r cymeriad beiblaidd Jacob, (Ya'akov), sy'n deillio o'r Hebraeg “Yaaqobh”, sydd yn ei dro yn dod o'r Aramaeg “iqbá”, sy'n golygu “sawdl” . . Mae Jacob yn perthyn i stori Feiblaidd Esau a Jacob, dau frawd gefeill, Jacob oedd yr olaf i gael ei eni, yn dod i'r byd yn dal sawdl ei frawd, sy'n cyfiawnhau ei ystyr: “yr un sy'n dod o'r sawdl”.
3. Diego
Enw Sbaeneg yw Diego, er bod ei union darddiad yn ansicr. Mae rhai yn dadlau ei fod yn tarddu o’r term Lladin “didacus”, sy’n golygu “athrawiaeth” neu “addysgu”, sy’n golygu, yn yr achos hwn, “un sy’n dysgu/athrawiaeth”.Ar y llaw arall, gall hefyd fod yn ffurf fer ar “Santiago”, sy’n golygu, felly, yr un fath â’r un blaenorol: “yr hwn sy’n dod o’r sawdl”.
4. Vasco
Daw Vasco o’r enw Sbaeneg canoloesol “Velasco”, sydd o bosib yn golygu rhywbeth fel “brân” yn yr iaith Fasgeg. Mae'n bosibl bod yr enw hefyd yn gysylltiedig â'r “vascones” boneddigaidd, sy'n golygu “basgiaid” yn union, sy'n dynodi trigolion Gwlad y Basg, rhwng Ffrainc a Sbaen.
Daeth yr enw i enwogrwydd yn arbennig am fod yn enw Vasco da Gama, mordwywr pwysig, oedd yr Ewropead cyntaf i hwylio o amgylch Affrica tua'r India.
5. Mariano
Mariano yw’r fersiwn Sbaeneg/Portiwgaleg o’r enw Lladin Marianus, sydd yn ei dro yn deillio o “Marius”, a ffurfiwyd naill ai o “Mars”, enw Duw Rhyfel Rhufeinig, neu o “ond” neu “maris”, sy'n golygu “dyn”. Gall olygu, felly, rhywbeth fel “yr un sy’n disgyn o’r blaned Mawrth” neu “sydd â natur Mario” a “dyn dyngar”.
6. Ramiro
Mae Ramiro yn enw Sbaeneg, sy'n deillio o'r fersiwn hynafol “Ramirus”, Sbaeneg o “Raminir”, enw o darddiad Visigothig a ffurfiwyd gan gyffordd “ragin”, sy'n golygu “cyngor”, gyda “ mari", sy'n golygu "lluosog". Yr ystyr, felly, yw “cynghorydd o fri”.
7. Fernando
Yr enw Fernando yw'r fersiwn Sbaeneg o'r enw Almaeneg “Ferdinand”, a gall ei ystyr fod yn “yr un sy'n ddigon dewr icyflawni heddwch” neu “anturiaethwr dewr”. Mae'r enw yn ei fersiwn Sbaeneg yn dwyn yr ystyr hwn. Fe'i defnyddir yn helaeth hefyd fel cyfenw, ond ar ffurf “Fernandes”, gydag ystyr agosach “mab Fernando” neu “mab yr un sy'n ddigon dewr i sicrhau heddwch”.
8 . Cristian
Cristian yw’r ffurf Sbaeneg ar yr enw Lladin “Christianus”, sy’n golygu “Cristion”, gyda’r ystyr hefyd yn “eneiniog gan Grist”, “cysegredig i Grist” neu “ddilynwr Crist”. . Enw, yn amlwg, perthynol i lun Crist a phopeth y mae yn ei gynrychioli.
9. Juan
Amrywiad Sbaeneg o'r enw João yw'r enw Juan, sy'n dod o'r Hebraeg “Yohannan”, a'i ystyr yw “Jehovah”, un o'r ffyrdd o gyfeirio at Dduw yn yr Hen Destament, sef y cyffordd “Yah”, sy'n golygu "Yahweh", gyda "hanna", sy'n golygu "gras". Yr ystyr, felly, yw “gras gan Dduw” neu “Duw yn llawn gras”.
10. Pablo
Pablo yw’r fersiwn Sbaeneg o’r enw Paulo, a ffurfiwyd o’r enw Lladin “Paulus”, sy’n golygu “bach” neu “ostyngedig”. Yn y dechrau, mae'n debyg iddo gael ei ddefnyddio fel ffordd o gyfeirio at bobl o faint bach, er y gall hefyd olygu “rhywun ostyngedig”.
Gweld hefyd: Breuddwydio am ffrwythau: beth mae'n ei olygu? Edrychwch ymaHelpodd yr arlunydd ciwbig o Sbaen, Pablo Picasso, i hybu poblogrwydd yr enw.
15 o enwau gwrywaidd o Sweden i gael eu hysbrydoli ganddynt!
11.Jaime
Jaime yw'r ffurf Sbaeneg ar yr enw Lladin "Iacomus", sy'n deillio o'r Hebraeg "Ya'aqov", sy'n golygu Jacob. Mae ystyr Jaime, felly, yn nesáu at ystyr Santiago, sy'n golygu “yr hwn sy'n dod o'r sawdl”.
12. Santana
Enw sy’n tarddu o ranbarth penrhyn Iberia, yn deillio o deyrnged bosibl i fam Crist, Mair, a’i henw yn Hebraeg oedd “Hannah”, sy’n golygu “gras”. Fodd bynnag, fe’i defnyddir yn amlach fel cyfenw, a gellir hyd yn oed ei ysgrifennu yn y ffurf “Sant’Anna” neu “Sant’Ana”.
13. Aguado
Mae Aguado yn amlwg yn perthyn i ddŵr, gan ei fod yn enw Sbaeneg yn unig. Roedd yn dynodi pobl a oedd yn gweithio neu'n byw ger y dŵr, gan ddynodi felly berthynas bosibl â'r môr neu â natur.
14. Alonso
Alonso yw'r amrywiad Sbaeneg o'r enw Alfonso, a'i darddiad Visigothic. Mae Alfonso yn cael ei ffurfio gan yr elfennau “adal”, sy'n golygu “bonheddig”, a “hwyl”, sy'n golygu “parod”. Yr ystyr, felly, yw “bonheddig a pharod”, ar ôl bod yn enw ar nifer o frenhinoedd penrhyn Iberia.
Gweld hefyd: Os oeddech chi'n breuddwydio am un o'r 5 breuddwyd hyn, mae gennych chi bobl genfigennus o gwmpas15. Álvaro
Álvaro yw’r ffurf Sbaeneg ar yr enw Germanaidd “Alfher”, sef cyffordd “alf”, sy’n golygu “elf” neu “elf”, gyda “hari”, sy'n golygu “byddin” neu “rhyfelwr”. Yr ystyr, felly, yw “rhyfelwr/byddin elven”.